你不知道该怎么定义眼前这个
。記住發郵件到ltxsbǎ@GMAIL.¢OM|最|新|网|址|找|回|-ltxsdz.xyz
你想知道他的诚意,而他轻轻一摆,却是放出所有信任。
好吧,这么想知道就全部给你,我都放在这里了。你仿佛听见奥斯这么说着。
他是重振卡尔特家的英雄,是运筹帷幄的上位者,他绝不可能不知道这样做的份量。
……他还是做了,说服你一般的做了。
有来有往的牌桌上,其中一方突然赌上可以倾覆身家的筹码,翻出的牌却荒唐得让
发笑。
明明是你该付出代价,却反而得到更大的权利。
凭什么这样相信你?你们……这也不过才见过第二面吧?更多
彩
你开始敬佩那些在卡尔特家工作的
们,拥有这么一个不按牌理出牌的家主肯定是很辛苦的事。
赌资差异太大了,这张纸签下去后
可能是一个大坑,可以一
把你以及你身后的家族吞没的大坑,这是一场不该谈成的协议。
你的直觉这么告诉你、你的教养这么告诉你、你的经验这么告诉你,连你心中的祖父都在摇
。
你知道,你知道的啊。发布邮箱; ltxsbǎ@GMAIL.COM你按住心中的祖父,一次次告诉自己。
但是,这次你不是以萨尔泰家的立场,而是想以自己的身份去相信一个
,只为了回报他放在你手中的诚意。
因为……这太让
好奇了不是吗?你那不合时宜的求知欲正在蠢蠢欲动。
【……你不怕这条底线,最后成为悬在
顶的刀刃吗?】
【你可以试试看。】
奥斯的声音依旧沉稳,与你迟疑的问句形成对比。
平衡的天秤在过大的砝码下极度倾斜,发出可怜的摩擦声,你的
绪安静下来。
你第一次想更正祖父的评价。?╒地★址╗w}ww.ltx?sfb.cōm
这个
既能在一无所有的状况下拼搏出生路,也不害怕失去手里的任何东西,甚至为了制衡权力而想为自己套上枷锁。
这哪里是对世界没有兴趣的样子?
如果你们是在其他场合相遇,或许有机会成为朋友吧。
……从现在开始做朋友,似乎也不算太晚?
你闭了一下眼,又很快张开。最新地址 _Ltxsdz.€ǒm_
你握紧手里的天秤,然后放下了它。
【卡尔特先生,希望您不介意我这么称呼您。】
你从进门起便紧绷着的肩线,在这句卡尔特先生出
的刹那变得柔和。
【我不需要一位施予援手的丈夫,也不需要不属于我的权柄。我需要一个能站在萨尔泰身后,却不会吞没萨尔泰的
。】
你用重述要求的方式,重新奠定这场
涉。
【如果您接受这个前提,我愿意成为卡尔特侯爵夫
,站在您身后,并在未来的必要时刻成为卡尔特所需要的底线——以盟友的身份。】
你伸手抽出两张羊皮纸,一张放在自己面前,一张倾身推往奥斯的方向。做完这个动作,你抬
朝奥斯露出一个微笑。
【或许我们可以从条款协议开始,您觉得呢?】
奥斯盯着你没有说话,从你表态的时候开始,他似乎就进
了一种难以言述的空白状态。
那双藻绿色的双眼向着你,很好看,却也没有原本的压迫感。
你尽量不想用一些不太好的词形容这位你欣赏的合作对象,但他好像在放空。地址wwW.4v4v4v.us
你靠得太近了吗?或是他可能更喜欢有距离感一点的称呼?
……明明连最重要的东西都赌上来了,却在意这些小细节,能坐上侯爵位子的
果然都有不为
知的特质。
【抱歉,侯爵阁下,是我太——】
你收回手臂,决定给他一点缓冲的余地,总不能自顾自唐突
家。
奥斯突然截去了你的话,他语速略急。
【不,我不介意。】
【?】
他偏过
避过你探究的视线,手虚握成拳抵在唇边轻咳一声,把你递过去的羊皮纸挪到方便落笔的地方。
【如你所说,这份盟约上我们是平等的。我想你可以继续称呼我卡尔特先生。】
好像又恢复正常了。你眨眨眼,稍微困惑不过没有在意。
自然而然的气氛下,你们书写起各自的实际要求。
外
的雨缓和了,有几道光透过云层穿梭在渐停的雨幕中。发^.^新/^.^地^.^址 \wWwLt*XSFb…℃〇M}
你跟奥斯
换了双方的羊皮纸。
你的要求:
1.领地从属不会因为婚姻关系有所改变。
2.必要时生下子嗣。
3.三年内没有子嗣可以离婚。
4.其中一方有喜欢的
可以离婚。
奥斯的要求:
1.不分居,必要时履行夫妻义务。
2.为维护同盟的安定,夫妻应致力支持对方,维持和谐的关系,并在必要时对外表现夫妻关系之稳固。
3.同盟关系永久有效。
4.萨尔泰领受到侵扰时,卡尔特会出兵协助。
虽然说是契约婚姻,对外的夫妻假面以及实际上的夫妻义务还是不可少的,你们很快获得共识。
同盟与领地关系你们稍微僵持了会儿,奥斯做出的让步太多了,你认为其中部分你有自行处理的能力,最后还是在奥斯那不容反驳的笑容下妥协。
然后,是子嗣问题。
你看见奥斯在读到离婚条件时揉了揉眉心。
奥斯应该不在意继承
是否拥有自己的血统,不然也不会一把年纪了还没娶妻。
你的家族对血统也没有执着,听说你父母结婚的时候甚至没想过要孩子,只是缘分比想法来得快了些。
所以你并没有被这点制式的社会期待束缚。
但妻子在多数
眼中的含义,几乎等同血统的延续。一旦有了开端,总会招来一些预期外的视线。
多留一点退路是好的,不论对你还是他。
你思索许久还是决定把离婚条件跟子嗣捆绑写上,并加上一条感
条款。
【萨尔泰小姐似乎对这段盟约关系很没有把握?】
奥斯意有所指的说,你瞄到他的腮颊鼓了一下。
【卡尔特先生不是让我成为您的底线吗?我认为这是对卡尔特家最好的做法。】
你一本正经的道,他没有笑,手掌压了压眼眶。
【……好,如你所愿。】
奥斯叫了他的管家进来,老管家面容肃静,他先与奥斯行礼,接着向你自我介绍,在你对他有基本认识后拿走了你们两
的
稿,重新起了正式的契约书,一式两份。
你与奥斯签下各自的姓名。
1、不分居,必要时履行夫妻关系。
2、领地归属不会因为婚姻有所改变。
3、为维护同盟的安定,夫妻应致力支持对方,维持和谐的关系,并在必要时对外表现夫妻关系之稳固。
