使团他只是翻译
员,后来定下来的军役贵族被调到新的定居点当总督,佩特林又被任命为使团的正使。这个
有些文化,访蒙和访中之后回国就写了七千多字的记录,也是俄罗斯
对中国的最早的文献档案,具有相当重要的地位。
这个俄罗斯
好歹保留着矜持和体面,那群从各个定居点跑过来的俄罗斯商
就不同了。
他们在多少年前就听过“蛮子”,也就是漠北蒙古
对南方汉
的称呼,早在几十年前,就会有汉商运送一些货物抵达漠北与喀尔喀
贸易,估计是一些走私商或是从板升地出发的蒙古汉商,不仅和喀尔喀
贸易,还会与沿着图尔河过来的萨彦岭那边的唐努乌梁海那边的蒙古
贸易,种种贸易传闻早就在俄罗斯的各个定居点中流传,而中国
的神奇货物,也早就令得俄罗斯
心动不已。
俄语中的茶叶一词,也就是“恰伊”,相信也就是在这一段时间出现的,也就是在这个时期,茶叶开始传
俄罗斯,不过要大规模的传
,还得是几十年后俄罗斯
的正式使团进
中国,与当时的清朝统治者再接触,同时从欧洲部份购
时才大规模的流传开来了。
< ();
